Salmos
Na edição passada “falamos” um pouco sobre o livro de Salmos. Ao verificar a palavra hebraica transliterada “tehillin” (Salmos em hebraico) notei uma falha em nosso jornal. A escrita correta é “tehillin” (com “N” no final, e não “M”).
Se tiver alguma dúvida sobre Teologia envie-nos.
Ronaldo J. Santos
Bacharel em Teologia (FAESP)
Especialização em Hebraico Bíblico (FATISP)
Certificado em Aramaico Biblico (USP)
Cursando Filosofia (UNIFAI)
Fontes: Bíblia Hebraica Stuttgartengia / Hebraico Bíblico – Uma gramática introdutória, Page Kelly / Dicionário – Abraham Hatzamri / Enciclopédia Judaica – Nathan Auesubel
Nenhum comentário:
Postar um comentário