Entenda o Real, e Verdadeiro,
Significado de Velhos
“Deitados Populares”
Saiba o que alguns dos ditados populares que você tanto usa realmente significam
Como esse é um jornal totalmente sério (Háháhá! Ótima piada! Conhece aquela do papagaio que...) explicarei para você, caro leitor (gostou da elegância do rapaz?), o que dois velhos deitados, digo, ditados populares, significam.
O primeiro é “retirar o filhote de eqüino da perturbação pluviométrica”. Não entendeu? Mas esse é fácil: “tirar o cavalinho da chuva”. (rs) O próximo é “derramar água pelo chão por meio do tombamento violento e premeditado de seu recipiente”. Traduzindo: chutar o balde.
Viu como o Bléia também é cultura?! (rs)
< um
target = rel "_blank" = "nofollow"
onclick = "window.open ('http://www.google.com/translate?u =' + encodeURIComponent (location.href) + '& langpair 7Cen% = pt & en = pt & en = UTF8'); return false;"
title = "Google-Translate-Português para Inglês">

Nenhum comentário:
Postar um comentário